Liefde is niet voor lafaards - Ulf Stark


Ulf Stark (1944-2017) is in Zweden een bekend en geliefd (kinder)boekenschrijver. In de jaren tachtig en negentig verschenen er bij uitgeverij Lemniscaat verschillende boeken van zijn hand, maar daarna werd het stil. In 2014 en 2016 kwamen de laatste twee prentenboeken boeken uit, waarvan het eerste deel bedroevend slecht vertaald was. Het lijkt erop dat Edward van de Vendel de lezers opnieuw wil laten kennismaken met deze grote schrijver. In het voorjaar verscheen in de serie Tijgerlezen Hoe ik een detective werd en nu is er het kerstverhaal Liefde is niet voor lafaards. Van de Vendel vertaalde beide boeken. 

Liefde is niet voor lafaards schreef Stark in 2015, precies 70 jaar na het beëindigen van de Tweede Wereldoorlog. Het verhaal speelt zich af in Zweden aan het einde van de oorlog. Freds vader bewaakt ‘ergens ver weg naar het noorden’ een grens. Fred en zijn moeder zijn alleen achtergebleven in de stad. Het is vlak voor Kerstmis en het is koud. Fred praat met zijn vader door een kier in de kledingkast, de kast waar papa’s dansschoenen staan en zijn nette pak. ‘Wil je een geheim horen?’ fluistert hij tegen de kier en Fred vertrouwt zijn vader toe dat hij verliefd is op Elsa. ‘Maar niet verder vertellen, hè? Want niemand weet er nog van.’ Papa belooft te zwijgen ‘als een Zweedse tijger’ voor hij met een laatste suisgeluid weer weggaat. Fred besluit toenadering te zoeken tot Elsa.
Ondertussen zijn de voorbereidingen voor het kerstfeest in volle gang. Fred helpt de kerstbomenverkoper, hij maakt cadeautjes voor Elsa en zijn moeder en met zijn beste vriend Oskar haalt hij een grap uit met een skelet. Als het Kerstmis wordt en Fred door de kier zijn vader een gelukkige kerst wenst blijft het stil.

Liefde is niet voor lafaards is een compact sfeervol verhaal. Het heeft een happy end, zoals dat hoort bij een fijn kerstverhaal. Stark weet in weinig goedgekozen woorden veel uit te drukken, zoals het verdriet dat vader ver weg is, het heerlijke gevoel om verliefd te zijn, de onzekerheid om de geliefde te benaderen en de spanning bij een (kleine) daad van verzet. Het verhaal staat vol prachtige zinnen, bijvoorbeeld ‘hoe klunzig kun je worden van de liefde?’ of ‘Maar nu stonden papa’s dansschoenen in de kledingkast zijn voeten te missen. Net als wij. Wij misten alles van hem.'
Voor de kinderen van nu moet de context van het verhaal misschien worden uitgelegd. Bijvoorbeeld dat Zweden in de Tweede Wereldoorlog neutraal was en dat ‘die idioot met z’n kleine zwarte snorretje’ Adolf Hitler is.
Het stevige compacte boekje is rijk geïllustreerd met het werk van Ida Björs. Haar tekeningen nemen de lezer terug in de tijd waar jongens nog een spencer dragen en Frank Sinatra de mode inspireerde.

Liefde is niet voor lafaards is een prachtig geschreven hartverwarmende kerstvertelling.

Liefde is niet voor lafaards
Ulf Stark (vertaald door Edward van de Vendel) met illustraties van Ida Björs

Querido, 2018