Aru Shah en het einde van de tijd - Roshani Chokshi

De Amerikaanse schrijfster Roshani Chokshi treedt in de voetsporen van haar beroemde collega Rick Riordan. Riordan liet zich inspireren door de Griekse, Egyptische en Noorse mythologie en schreef diverse populaire series waarvan de Percy Jackson-reeks de bekendste is. Zijn verhalen zijn spannend en ook vol humor. Riordan lanceert nu een imprint waarin hij vergelijkbare boeken promoot die ook een mythologische wereld als uitgangspunt nemen. Zo baseert Chokshi haar boek op de Hindoestaanse mythologie en dan vooral op de Mahabharata. De Mahabharata is een belangrijke tekst binnen het hindoeïsme. Het is een omvangrijk epos, maar heel kort samengevat gaat het over de strijd om de heerschappij over het koninkrijk Hastinapura. Aan de ene kant staan vijf broers, de Pandava’s die ieder een goddelijke vader hebben en zij strijden tegen hun honderd neven, de Kaurava’s.

Brugklasser Aru Shah woont met haar moeder in een museum waar oude Indiase kunst wordt tentoongesteld. Een van de voorwerpen is ‘de lamp van de ondergang’ die nooit mag worden aangestoken. Aru laat zich echter door klasgenoten uitdagen de lamp toch aan te steken en de gevolgen zijn groot. De Slaper verschijnt, een demon die de tijd stil kan zetten. Het gevolg is dat alle mensen in het museum als bevroren standbeelden stil staan. Er beweegt alleen een sprekende duif die gekomen is om Aru te helpen. Hij vertelt haar dat ze een incarnatie is van een van Pandava’s en dat zij samen met een andere gereïncarneerde broer op queeste moet om de demon te verslaan

Chokshi heeft goed naar de meester gekeken en haar verhaal met de vertrouwde elementen uit Riordans werk opgebouwd. Zo is ook haar hoofdpersoon een puber die erachter komt gedeeltelijke goddelijk te zijn en voorbestemd een schijnbaar hopeloze missie tot een goed einde te brengen. Aru biedt de gevaren met een flinke dosis cynisme het hoofd. Daarbij refereert ze regelmatig aan avonturenverhalen uit deze eeuw, zoals Harry Potter of Game of Thrones. Aru’s metgezel is ook een meisje. Ze heet Mini en ze zit vol angsten. Aru en Mini lijken op het eerste gezicht niet op de illustere Pandava’s , maar schijn bedriegt. Met humor en puberale overmoed maken ze er het beste van.
De goden zijn, op z’n zachts gezegd, verbaasd dat het jonge dames zijn die de queeste moeten volbrengen. Ook de duif, een incarnatie van een oude vijand van de Pandava’s die met zijn hulp karmapunten kan scoren, heeft er weinig vertrouwen in. De duif wordt door Aru, zeer tegen zijn zin, Boe genoemd en hij zou zo uit een Disneyfilm kunnen komen. Hij is de mopperende sidekick die toch meer voor de meisjes voelt dan hij wil toegeven. De gesprekken tussen de duif en Aru zijn erg grappig en natuurlijk worden ze uiteindelijk vrienden.
De Mahabharata is een rijk epos en geeft de schrijfster volop mogelijkheden om spanning in het verhaal te brengen. Soms verwijst ze ook naar de lessen en de wijsheid die in de Hindoestaanse mythologie schuilgaan. De queeste brengt de dames op de meest onwaarschijnlijke plaatsen waar ze (al dan niet goddelijke) personen ontmoeten Zo doorkruisen ze het rijk van de doden en dwalen ze rond in het vergeten paleis van de Pandava’s dat ooit het mooiste ter wereld was. Het paleis is daar overigens niet van gediend en stuurt een horde ‘Godzilla-grote vuurvliegjes’ op hen af.
Aru Shah en het einde van de tijd is het eerste deel van een serie. Het is een afgerond verhaal, maar er blijven genoeg vragen over. Zo wordt niet helemaal duidelijk wat de geschiedenis is tussen de Slaper en Aru’s moeder en ook wordt aan het einde van het verhaal duidelijk dat een derde Pandava gereïncarneerd is en dat luidt ongetwijfeld een nieuwe queeste in.

Aru Shah en het einde van de tijd is een fantasierijk avontuurlijk verhaal gebaseerd op de Hindoestaanse mythologie. Kundig en met veel humor weet de schrijfster hedendaagse elementen te vermengen met thema’s uit Mahabharata. Een lekkere weglezer zoals je die mag verwachten van een schrijfster die in de voetsporen van Rick Riordan treedt.

Aru Shah en het einde van de tijd
Roshani Chokshi (vertaald door Marce Noordenbos)

Van Goor, 2018