De poppen van Spelhorst - Kate DiCamillo


Vijf poppen, het meisje, de jongen, de koning, de uil en de wolf zitten in een kist waarop Spelhorst geschreven staat. Ze hebben ieder hun dromen. Een ding weten ze zeker, ze zitten met elkaar in een verhaal. Welk verhaal dat is weten ze nog niet.
De poppen komen in het bezit van een oude zeekapitein die in het meisje zijn verloren liefde herkent. Hij schrijft haar een brief die bij de poppen in de kist belandt. Als de zeekapitein sterft komen de poppen bij twee zusjes terecht Emma en Martha. Emma leest de brief en verzint dan een verhaal voor een voorstelling met de poppen. Ondertussen speelt haar jongere zusje met de wolf en de jongen en wordt de uil voor een plumeau aangezien. Ook dat wordt een verhaal.

Kate DiCamillo is een Amerikaanse schrijfster die meermaals bekroond is. De afgelopen jaren werden vooral haar boeken voor jongeren vertaald, maar ze is ook een geweldige schrijfster voor kinderen. Desperaux en De wonderbaarlijke reis van Edward van Tulane zijn daar aansprekende voorbeelden van. Boeken die helaas niet meer verkrijgbaar zijn, maar absoluut een herdruk verdienen.
De poppen van Spelhorst is een fantasierijk, dromerig en sfeervol boek. Al heel snel worden de eigenaardigheden van de poppen duidelijk. Het meisje is geïnteresseerd in muziek en licht, de jongen droomt van grootse daden, de wolf wil rennen en vooral haar prachtige tanden ergens in zetten, de koning wil heersen en de uil, die altijd wel een wijze uitspraak voorhanden heeft, zou graag willen vliegen. In prachtige en levendige taal beschrijft DiCamillo niet alleen de dromen van de poppen, maar ook wat daarvan terecht komt. Daarbij wisselt de schrijfster mijmeringen af met grappige en spannende scenes. De knappe vertaling is ook deze keer van Harry Pallemans. 
DiCamillo speelt met thema’s die we ook in haar andere boeken zien, zoals de kracht van liefde, saamhorigheid, verlies en vriendschap.

Zo’n mooi verhaal verdient een fraai uitgegeven boek en krijgt dat gelukkig ook. Alles is in blauw gedrukt en dat past goed bij de sfeer van het verhaal. De illustraties krijgen ruim baan en laten scenes uit het verhaal zien. Morstad kiest daarbij voor verrassende perspectieven. Zo zien we de personages van achteren, van heel dichtbij, vanuit het gezichtspunt van de poppen of van verder weg.

De poppen van Spelhorst is het eerste boek van een serie van drie die zich afspelen in het fictieve land Norendië.
 

De poppen van Spelhorst
Kate DiCamillo, vertaald door Harry Pallemans met illustraties van Julie Morstad
Lannoo, 2025

© Julie Morstad